18/9/2018
Quy định giao thông
■ Luật lệ giao thông ở Nhật Bản là "xe chạy bên trái,người đi bên phải". ■ Hãy đi bên phải đường khi không có vỉa hè. ■ Trong trường hợp đi xe đạp, đạp xe phía bên trái đường. ■ Không băng qua đường khi đèn đỏ.
18/9/2018
■ Luật lệ giao thông ở Nhật Bản là "xe chạy bên trái,người đi bên phải". ■ Hãy đi bên phải đường khi không có vỉa hè. ■ Trong trường hợp đi xe đạp, đạp xe phía bên trái đường. ■ Không băng qua đường khi đèn đỏ.
18/9/2018
Khi gửi thư và ảnh, vui lòng viết rõ ràng "AIR MAIL" trên phong bì. Cách viết địa chỉ Hàng thứ nhất: From Họ tên Hàng thứ 2: tên tòa nhà, số phòng (nếu có) Hàng thứ 3: số khu phố, tên khu phố, tên đường Hàng thứ 4: tên thành phố, tên tỉnh Hàng số 5: mã số bưu điện, tên quốc gia Biểu giá bưu chính quốc tế (Châu Á) Bưu phẩm thông thường 【Bưu thiếp】 Đồng giá 70 yên cho các quốc gia trên toàn thế giới 【Thư】 Trọng lượng tối đa đến 25gram 90 yen Trọng lượng tối da đến 50gram 160 yen
18/9/2018
Giờ ngân hàng làm việc ・Reception desk of Japanese banks is open from 9 am to 3 pm: Monday through Friday. Thời gian làm viêc của các ngân hàng Nhật Bản là từ thứ Hai đến thứ Sáu, từ 9 giờ sáng đến 3 giờ chiều. ・ATM (Máy rút tiền tự động) hoạt động cả ngoài giờ hành chính và vào các ngày lễ. Mở tài khoản ngân hàng ・Khi bạn mở tài khoản tại ngân hàng, bạn có thể chuyển, thanh toán, sử dụng thẻ ngân hàng, v.v. ・Chi phí và giấy tờ cần thiết khi mở tài khoản ngân hàng ①Tiền mặt ②Giấy tờ tùy thân ví dụ như thẻ ngoại kiều. ③Con dấu (Có thể trường hợp chỉ cần chữ ký) ※ Thẻ ngân hàng sẽ được gửi trong một vài ngày nếu bạn yêu cầu khi mở tài khoản. Gửi tiền ra nước ngoài ・Các ngân hàng có thể gửi chuyển tiền ra nước ngoài là các ngân hàng có ghi “外国為替公認銀行” (Ngân hàng ngoại hối) tại lối vào bằng tiếng Nhật. Trong ngân hàng này, có một góc được hiển thị là "外国為替” (Ngoại hối). ・Điền thông tin cần thiết vào "Mẫu yêu cầu chuyển tiền nước ngoài" được cung cấp tại ngân hàng, khi bạn thanh toán phí chuyển khoản ngân hàng, hoa hồng và đưa mẫu yêu cầu, ngân hàng sẽ gửi đến địa chỉ tại của quốc gia bạn và ngân hàng thanh toán.
18/9/2018
Không mở sản phẩm trước thanh toán. 【Ví dụ】 Ở Nhật Bản không được mở hoặc ăn sản phẩm trước khi tính tiền. Ngoài ra cũng không có thói quen trả giá khi mua hàng. ※ Tại Nhật Bản, thuế tiêu thụ 8% được bao gồm trong mặt hàng. (Luật pháp có thể được thay đổi)
18/9/2018
Hãy tránh tụ tập với bạn bè, nói lớn tiếng bên ngoài nhà hoặc vào đêm khuya, để không gây rắc rối trong khu phố. 【Ví dụ】 Xin đừng nói chuyện lớn với bạn bè hoặc chơi xung quanh trong không gian chung của nơi cư trú (bãi đậu xe, bên ngoài tòa nhà) để không làm phiền xung quanh. Hãy kiềm chế nghe nhạc với âm lượng lớn hoặc hát to vào ban đêm.
18/9/2018
Vứt rác theo quy định của địa phương. 【Ví dụ】 Vui lòng kiểm tra với người hướng dẫn sinh hoạt của bạn về cách xử lý rác, phân loại rác, nơi để rác và ngày thu rác. Hãy tuân thủ theo quy định của địa phương.
18/9/2018
Cởi giày ở lối vào trước khi bước vào nhà. 【Ví dụ】 Cởi giày ở lối vào và đổi dép đi trong phòng hoặc để chân trần trong nhà. Khi bạn đến thăm nhà của người khác, sẽ gây được ấn tượng tốt khi xếp đôi giày được ngay ngắn trước khi vào nhà.
18/9/2018
Người Nhật ăn cơm bằng đũa. 【Ví dụ】 Khi bạn đi đến nhà hàng hoặc bữa tiệc, không ăn bốc trực tiếp bằng tay mà ăn với đũa dĩa, thìa, v.v. Ngoài ra, đừng vứt rác như vỏ tôm ra sàn trong bữa ăn.
18/9/2018
Nói "Arigatou" để bày tỏ sự cảm ơn 【Ví dụ】 Cách nói cảm ơn: Arigatou (thank you) Nói cảm ơn khi nhận quà: "Arigatou gozaimasu" Nói cảm ơn khi mượn gì đó: “Arigatou gozaimashita” Nói cảm ơn khi được giúp đỡ: “Arigatou gozaimashita” Nói cảm ơn khách hàng (khi kí hợp đồng, nhận được công việc mới, vv): "Arigatou gozaimasu" Nói cảm ơn khi được dạy điều gì đó: "Arigatou gozaimasu" “Arigatou” có thể dung trong nhiều trường hợp.
18/9/2018
Với bạn bè: "Gomennasai" Với cấp trên ở công ty: "Sumimasendeshita" Với khách hàng: "Moushiwake gozaimasendeshita” 【Ví dụ】 Khi tôi mắc lỗi trong công việc, hãy báo cáo ngay lập tức với cấp trên của mình. Giải thích nguyên nhân và nhận trách nhiệm. Và nói "tôi xin lỗi" để xin lỗi. Điều quan trọng là suy nghĩ về cách tránh sai lầm lặp đi lặp lại.
18/9/2018
Từ lúc mặt trời mọc đến 11 giờ sáng “Chào buổi sáng” = “Ohayou gozaimasu” 11 giờ sáng đến 5 giờ chiều “Chào ban ngày” “Konnichiwa” Sau 5 giờ chiều “Chào buổi tối” “Konbanwa” 【Ví dụ】 Vào buổi sáng, khi bạn đi làm, hãy chào "Ohayou gozaimasu". Nếu bạn đi làm vào các giờ khác, thông thường bạn hãy nói "Otsukaresamadesu” (bạn đã vất vả rồi) Khi bạn về nhà, hãy nói "Otsukaresamadesu” (bạn đã vất vả rồi) hoặc "Osakini shitsureishimasu" "Tôi xin phép về trước"
18/9/2018
Khi nói chuyện với người cùng làm việc (đồng nghiệp hoặc đối tác), thường thêm “san” vào sau họ của đối phương. 【Ví dụ】 Khi nói chuyện với tiền bối ở nơi làm việc, thường thêm “san” vào phía sau họ của đối phương, tuy nhiên trong trường hợp nói chuyện với cấp trên có thể gọi chỉ bằng chức danh. Ví dụ khi nói chuyện với giám đốc (shachou), trưởng phòng (buchou), trưởng nhà máy (koujouchou) thường không gọi thẳng họ tên.
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018
18/9/2018